旅女 Tabijo~義眼のバックパッカー編~のメイン画像

もっと奴隷を洗脳しろ!

Category: 日常
前回の記事で、私がパースのアニメショップで買った、英語版漫画。

「コードネームはセーラーV (1巻)」

PB120041.jpg

ムーンもあったけど、中途半端に4巻だけだったし、
セラムンキャラの中では、Vちゃんが一番好きなので。




ん?




何?




30歳の独身女がいい歳(∩゚д゚)アーアーきこえなーい!!!!!





セーラームーン自体は、今の子供でも名前くらいは聞いたことあると思うけど、

ちょっとこの漫画の補足をしておくと、
「コードネームはセーラーV」は、セラムンより先に連載された漫画で、
Vちゃんは、セラムンの中では主人公ではなく「セーラーヴィーナス」として登場します。


「セーラーV」と、「セーラームーン」は、並行して連載されていたのですが、

その理由がこちら ↓
最初は本作をアニメ化する予定だったが、「セーラーV」がセーラー万年筆によって商標登録されていたため使用できず、企画が変更され生まれたものが『美少女戦士セーラームーン』である。なお、1995年には、原作に忠実な形で『コードネームはセーラーV』のOVA化(全4巻予定)が一時発表されたが、諸般の事情により制作中止となった。
(Wikiより抜粋)



へぇぇぇぇぇ~(´・∀・`)



以上、どうでもいい雑学でした。




この本はもちろん全部英語なんだけど、読んでて面白い!

内容もだいたい覚えてるせいか、分からない単語が出ても、いちいち辞書を開かなくても分かるし。



セラムンが登場する時のキメゼリフは、みなさんご存知、

「愛と正義のセーラー服美少女戦士、セーラームーン!

 月に変わっておしおきよっ!」


story_img_1.jpg




ですが、、Vちゃんが登場する時のキメゼリフ(V時代)は、

「コード ネームはセーラーV!

 正義の使者! セーラー服美人戦士!! セーラーヴィーナス参上!!」





リアルタイムでTVにかぶりついていた子供時代からすると、

中古車のタイヤの如く擦れきった大人の私は、

よくもまぁ、自分で「美少女」だとか、「美人」だとか名乗れるもんだ・・・と思うワケですが、

このVちゃんのセリフは英語にすると、こう ↓ です。

「Codename:Sailor V!! Champion of Justice!!

The Pretty Guardian in a Sailor Suit!

Sailor Venus...has arrived!」


PB120040.jpg



いやぁ・・・

「美人」というのが「Pretty」となると、尚更 アレ な感じがするなぁ(;





まぁ、まだ途中までしか読んでませんが、

なるほど~~~! と思った英単語は、

「Brainwash」。

意味は、「洗脳」です!

洗う、脳。

な、

なるほど~~~~~( ゚Å゚)








ちなみに、「英語の勉強」という名目で、

英語版「ファイナルファンタジー」 をやり始めたうちの相方。

彼がうちに教えてくれた英語は、

「パーティーは全滅した」です。

「Partyなんとかvanquish」やったと思うけど今イチ覚えてない。




・・・。




さぁ果たして、英語版漫画・ゲームは、英語の勉強になるのか!?(・∀・)




では、本日のためになる英会話。

「Brainwash more slaves!」

訳:もっと奴隷を洗脳しろ!
関連記事


旅女インスタグラム
ID:tabijo_shiho フォローありがとうございます♪

Instagram tabijo_shiho
https://instagram.com/tabijo_shiho/
リアルタイムの毎日更新が目標!ですが、あくまでブログをメインでやっていきたいので、
インスタでのコメントの返信はできないかもです。ごめんなさい;



旅女Facebookページ

旅女 Facebook
旅女Tabijo Facebook
ページTOPで「いいね!」をして頂けると、Facebook上でブログの更新通知が受け取れます。
※「いいね!」はいつでも取り消せます。私のブログは毎日書いたり1ヶ月あいたりとムラがあるので;その時に合わせて取り消したり、再登録したり、お好きなようにお使い下さいませ。



旅女YouTube

旅女Youtube
旅女Tabijo YouTube
旅中撮った動画をUPしています。







コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する